×

معاملة بالمثل造句

"معاملة بالمثل"的中文

例句与造句

  1. والجهود التي تبذلها أمانة اﻷونكتاد لتعزيز التعاون مع هذه المنظمة أو تلك يحتاج معاملة بالمثل لتحقيق التقدم.
    贸发会议秘书处加强与这样那样组织合作的努力需要得到回应,才能取得进步。
  2. ويمكن السماح بتعدد الجنسية بموجب معاهدة دولية، أو بموجب معاملة بالمثل على أساس دستوري بين دولة المنشأ والدولة المختارة.
    通过国际条约或原籍国和归化国之间的宪法范畴对等,多国籍将可以被承认。
  3. ويجوز لوزير العدل أن يطلب بيانات معاملة بالمثل من الدول الأجنبية ويجوز أن صدر بيانات من هذا القبيل بناء على طلب الدول الأجنبية.
    司法部可以请求外国发表对等声明,也可以应外国请求发表这种对等声明。
  4. وعلى حد تعبير رئيس وزراء بربادوس، الرايت أونرابل أون آرثر، المعاملة الخاصة والتمييزية ليست إلا معاملة بالمثل تتسم بالمرونة.
    用巴巴多斯总理欧文·阿瑟阁下的话来说,特殊和差别待遇无非是具有灵活性的互惠互利。
  5. وتزعم السلطات عادة أنه من المتعذر عودة اﻷقليات إلى المناطق التي تقع في نطاق اختصاصها لعدم وجود معاملة بالمثل في المناطق اﻷخرى.
    各方当局往往声称少数民族返回其管辖区是不可能的,因为其他地区没有对等的作法。
  6. وعلى عكس ذلك، تم التصريح بأن فرض الشروط إنما يعني أن هناك في حقيقة اﻷمر معاملة بالمثل في اﻷفضليات التجارية المفترض أﻻ تكون قائمة على أساس المعاملة بالمثل.
    而另一方面则认为,施加条件意味着在本应非互惠的贸易优惠中实际上却要求互惠。
  7. وينشأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة من وجود الجاني المزعوم في إقليم دولة ما، شريطة وجود معاهدة أو إعلان معاملة بالمثل بين الدولتين اللتين يعنيهما الأمر.
    一个肇事者出现在另一国领土而有关国家之间又有互惠条约或宣言时,引渡或起诉义务就产生了。
  8. وقال إن بنغلاديش، من جانبها، قد حررت نظامها التجاري، وسبقت في ذلك بوقت طويل بلدانا أخرى في أوضاع مماثلة، وأعرب عن أمل بنغلاديش في معاملة بالمثل من طرف شركائها.
    孟加拉国早就使其贸易制度大幅度地自由化,比处于类似情况的国家早很多,希望其伙伴也提供互惠。
  9. وإذا لم تكن هناك معاملة بالمثل من هذا القبيل فإنه يتعين على وزير العدل أو المدعي العام التوصل إلى قرار بشأن تلبية طلبات المساعدة القانونية المقدمة من الدول الأجنبية وذلك بالاتفاق مع وزير الخارجية.
    如果没有对等安排,司法部或检察长应经外交部同意,对外国提出的法律援助请求作出决定。
  10. وتستطيع حاﻻت اﻹدارة المتشابكة على المستوى الرأسي أن تؤدي إلى دمج رأسي لﻷنشطة مثﻻ بين الموردين والعمﻻء، وعدم تشجيع التوسع في مناطق منافسة، وأن تؤدي إلى ترتيبات معاملة بالمثل فيما بينها.
    在纵向一级的互兼董事职位会造成活动的纵向合并(如在供货方和客户之间)、阻止向竞争性领域的扩展,并致使双方达成互惠安排。
  11. وتستطيع حالات الإدارة المتشابكة على المستوى الرأسي أن تؤدي إلى دمج رأسي للأنشطة مثلا بين الموردين والعملاء، وعدم تشجيع التوسع في مناطق منافسة، وأن تؤدي إلى ترتيبات معاملة بالمثل فيما بينها.
    在纵向一级的互兼董事职位会造成活动的纵向合并(如在供货方和客户之间)、阻止向竞争性领域的扩展,并致使双方达成互惠安排。
  12. وتستطيع حالات الإدارة المتشابكة على المستوى الرأسي أن تؤدي إلى دمج رأسي للأنشطة مثلا بين الموردين والعملاء، وعدم تشجيع التوسع في مناطق منافسة، وأن تؤدي إلى ترتيبات معاملة بالمثل فيما بينها.
    纵向一级的互兼董事职位会造成活动的纵向合并 (如在供货方和客户之间),会阻止向竞争性领域的扩展,并会使双方达成互惠安排。
  13. 32- وعلاوة على ذلك، نظر الفريق العامل فيما إذا كانت هناك، بعيداً عن المسائل السياساتية، أيُّ عقبات قانونية أمام انطباق الاتفاقية في حال عدم وجود معاملة بالمثل في موضوع التحفُّظ ذي الصلة.
    此外,工作组的审议还涉及另一个方面,即除了任何政策问题外,在相关保留不存在对等性的情况下,公约的适用是否有可能存在任何法律障碍。
  14. إلا أنه لا يمكن تفسير الفقرة 1 من المادة 27 على أنها تحرم العمال المهاجرين من المزايا التي يستحقونها بموجب التشريعات المعمول بها في دولة العمل، لمجرد عدم توقيع هذه الدولة على اتفاق معاملة بالمثل مع دولة منشئهم().
    然而,不能将第27条第1款解释为,仅仅因为就业国没有与原籍国签署互惠协定,便可剥夺移徙工人按照就业国适用的立法本可享有的福利。
  15. وبالرغم من هذه الأعمال الإسرائيلية العنيفة وغير القانونية جميعها، تواصل القيادة الفلسطينية بذل الجهود من أجل معالجة دبلوماسية للأزمة السائدة وتعزيز الهدوء، دون أي معاملة بالمثل إطلاقا من جانب السلطة القائمة بالاحتلال.
    尽管以色列采取了所有这些暴力非法行动,但是巴勒斯坦领导人仍然努力以外交手段处理普遍存在的危机并推动安定局面的形成,而占领国根本没有做出任何回报。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "معاملة المجرمين"造句
  2. "معاملة"造句
  3. "معاملات بين المكاتب في انتظار التجهيز"造句
  4. "معاملات الشركات"造句
  5. "معامل نوعي"造句
  6. "معاملة دولية"造句
  7. "معاملة ضحايا الاعتداء الجنسي"造句
  8. "معاملة عادلة"造句
  9. "معاملة مالية"造句
  10. "معاملة مهينة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.